English Language and Gardening: For the Real Connoisseurs of Both -- Part II
(a paper presented at a teachers' conference in 2014; pictures were taken from the Web)
And
now to the plant names, finally. Do you happen to know glague? Glague rhymes with plague, and it really is a garden plague, let me tell you! The name speaks for itself.
Well, in ancient times, when plants were already in abundance but not yet thoroughly classified by Carl von Linnea, numerous romantic vernacular plant names emerged. Of course, we all know these two:
Well, in ancient times, when plants were already in abundance but not yet thoroughly classified by Carl von Linnea, numerous romantic vernacular plant names emerged. Of course, we all know these two:
*forget-me-nots
*lily-of-the-valley
*lily-of-the-valley
Why such quaint names? Well,
coincidentally, the newspaper The St.
Petersburg Times of February 6, 1938 (Tampa,
FL) published a little research article of a Mary Gilchrist scrutinizing the
common vernacular or English names of plants. She says: Who were the namers? They were those close to nature – farmers,
shepherds, medicinal herb gatherers, fishermen, etc. Thus the plant names refer
to: 1) habitat, 2) season, 3) color (e.g. blue-bell), 4) saints, villains,
heroes (e.g. St. John’s
wort), 5) domestic animals (e.g. rabbit-foot, cow-lily). Personally, I would add a sixth one – referring to a certain relative/family member because in every
culture there’s a special love for a mother-in-law, therefore the common
plant names:
# mother-in-law’s cushion
# mother-in-law’s tongue
And maybe even the seventh reference – some unknown (or forgotten) people’s names.
People often have a flower name: Lily, Rose, Pansy (анютины глазки), Daisy, Iris, Holly (падуб), Heather (вереск), etc. But many plants also have people’s names and even nationality:
Wandering
Jew
Adam’s needle (юкка)
Adam’s needle (юкка)
Black-eyed
Susan (vine, rudbeckia)
Busy
Lizzie (бальзамин Impatience)
Creeping
Jenny (лизимахия)
Herb
Robert (wild герань)
Jack-in-the-pulpit
(аризема)
Jenny
Green Teeth (ряска)
Johnny-jump-up
Queen-Anne’s-lace
Stinking
Christopher (норичник шишковатый)
Sweet
William (турецкая гвоздика)
These old,
long-phrased, hyphenated plant names
are still in use. Some plants happen to have identical folk names. It’s not
surprising because some species have dozens
names to themselves. For example, Wild
Pansy is also called: Life-in-Idleness.
Love Idol. Cull Me. Cuddle Me.
Call-me-to-you. Jack-jump-up-and-kiss-me. Meet-me-in-the-Entry.
Kiss-her-in-the-Buttery. Three-Faces-under-a-Hood. Kit-run-in-the-Fields.
Pink-of-the-Eye. Kit-run-about. Godfathers and Godmothers. Stepmother. Bird's
Eye. Bull-weed. Herb Constancy. Pink-eyed-John. Bouncing Bet.
But then it gets even funnier:
butter-and-eggs
(toadflax)
hens-and-chicks
крассула
love-in-a-mist/devil-in-a-bush
- нигелла
mind-your-own-business/lime-baby’s-tears
(soleirolia)
morning
glory
…and even …. kiss-me-over-the-garden-gate (persicaria)
And when we think that the plant name cannot possibly
get any longer, we find this beauty:
welcome-home-husband-though-never-so-drunk (goldmoss
sedum)
bachelor’s
bleeding
blue
butter
cat
cow’s
duck
fox
gay
granny’s
hare
heart’s
horse
lark
lion’s
may
monk’s
ox
pepper
pussy
ragged
sneeze
snow
sun
toad
turkey
willow
...and...
beard
bell
bonnet
buttons
corn
cup
drop
ease
eye
feather
flag
flax
flower
gloves
heart
hood
lip
mint
radish
robin
spur
tail
weed (3)
willow
wort
Answers: angel’s hair, angel’s trumpet, bleeding heart, bluebell, blue-flag, toadflax, buckeye, buttercup, Chinese lantern, cornflower, dogwood, duckweed, elderberry, heart’s ease (viola), chestnut, gay-feather, foxgloves, hazelnut, honeysuckle, horseradish, larkspur, oxlip, peppermint, saw-grass, sneezewor, snowdrop, sunflower, turkey cor, wandering Jew, willow-weed, elderberry, mayweed, cowslip, devilwood, dragonhead, ox-eye (ромашка), cow-lily (калла), pussy-willow, rabbit-foot, lion’s heart, dandelion, monkey-flower, tassel-plant (амарант), sea-lavender, lady’s smock (cuckoo flower, cardamine)
long purples (arum, buddleia), hare-bell (campanula), cattail (камыш), monk’s hood (аконит),
crow-flower (ragged robin, часики, лихнис), bachelor’s buttons (cornflower), lion’s beard (прострел), granny’s bonnet
(aquilegia), cow-wheat (Иван-да-Марья), goose-foot (лебеда).